KudoZ home » English to French » Sports / Fitness / Recreation

curves workout

French translation: programme (d'aérobic et de musculation) Curves

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:curves workout
French translation:programme (d'aérobic et de musculation) Curves
Entered by: Nathalie Tomaz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:26 Oct 22, 2007
English to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / fitness
English term or phrase: curves workout
Learn the major muscle groups targeted by the Curves Workout
Nathalie Tomaz
France
Local time: 00:59
programme (d'aérobic et de musculation) Curves
Explanation:
Curves est le nom sous lequel est enregistré l'ensemble des exercices
Selected response from:

veroperl
Greece
Local time: 01:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3programme (d'aérobic et de musculation) Curvesveroperl
5 +1programme d'exercices
Thierry Renon
3affinement de la silhouette
Nathalie Warner
3Curves Workouthirselina


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
programme (d'aérobic et de musculation) Curves


Explanation:
Curves est le nom sous lequel est enregistré l'ensemble des exercices


    Reference: http://french.curves.com/curves_right/
    Reference: http://www.franchise-service.fr/detail-articles-franchise-se...
veroperl
Greece
Local time: 01:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  socratisv: D'accord, à moins qu'il s'agisse d'un organe d'aérobic/muscu comme celuici :http://tinyurl.com/2hv46l (peu de contexte et le "targeted" me fait penser à l'usage d'un organe). Καλημέρα:)
21 mins
  -> en tout cas, même s'il s'agit d'un instrument quelconque, ce link renvoie encore au programme Curves. Καλημέρα επίσης:)

agree  ModusVivendi: Tout à fait d'accord, pour expérimenter Curves au quotidien ;)
3 hrs
  -> Merci Maryline!

agree  elen_d
3 hrs
  -> Merci elen!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
affinement de la silhouette


Explanation:
Difficile de traduire workout dans ce contexte mais silhouette meut semble plus approprié pour curves.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-10-22 08:40:09 GMT)
--------------------------------------------------

j'ai oublié une petite précision: à utiliser avec programme de...: programme d'affinement de la silhouette.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-10-22 09:04:07 GMT)
--------------------------------------------------

Il est vrai qu'en sport et en aérobic particulièrement, beaucoup de termes restent en anglais. Personnellement ça me tracasse mais c'est comme ça!! :)

Nathalie Warner
France
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Curves Workout


Explanation:
A mon avis, comme c'est écrit avec une majuscule, il s'agit d'une des multiples nouvelles méthodes qui doit rester intraduite

The name Curves is a registered trademark® of Curves International, Inc. and may not be used or reproduced without the expressed written consent of Curves International, Inc.

hirselina
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
programme d'exercices


Explanation:

J'ai déjà travaillé pour Curves : c'est le terme qu'ils utilisent et ce n'est pas vraiment de la musculation, ni vraiment de l'aérobic (même si ça s'y apparente). Les machines sont conçues spécialement pour être utilisées par les femmes, en ciblant des groupes musculaires précis, et on passe d'une machine à l'autre en 30 minutes, selon un programme bien défini, avec une musique fournie par la maison-mère Curves, etc.

Je crois qu'avec "exercices", vous prenez moins de risques (terme plus général, c'est plutôt du renforcement musculaire que de la musculation à proprement parler, où on va au-delà de ses limites en un minimum de répétition)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-10-22 13:51:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, et il faut rajouter la marque bien sûr, programme d'exercices Curves.

Thierry Renon
France
Local time: 00:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stevi
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search