ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Sports / Fitness / Recreation

Consortia

French translation: Association/consortium


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Consortia
French translation:Association/consortium
Entered by: Gad Kohenov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:48 May 19, 2008
English to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Venues hosting Olympic Games
English term or phrase: Consortia
As the lead of the Consortia, Hackney Council will share its expertise with th Academy to assist in the arrangement, hosting and delivery of sports-specific events and training camps.
Marion Delarue
Spain
Local time: 13:41
Association/consortium
Explanation:
Should be as the leader of the consurtium. Consortia is the Latin plural of consortium.
Selected response from:

Gad Kohenov
Local time: 14:41
Grading comment
merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Association/consortium
Gad Kohenov


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
consortia
Association/consortium


Explanation:
Should be as the leader of the consurtium. Consortia is the Latin plural of consortium.

Gad Kohenov
Local time: 14:41
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 11
Grading comment
merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  victor ghiculescu
2 mins
  -> Multumesc mult!

agree  Donatella Talpo: oui
6 mins
  -> Grazie mille!

agree  Frederic Jacquier-Calbet: sin duda ninguna
2 hrs
  -> 1000 gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 21, 2008 - Changes made by Gad Kohenov:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: