Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Law/Patents - Sports / Fitness / Recreation / Sponsoring | | English term or phrase: assumption of risk & release | | Contrat o� le sponsor demande au "releasor" de la d�gager de toute responsabilit�. |
| | | Selected response from:
 Soizic CiFuentes Local time: 04:42
| Grading comment merci, je suppose que release est inclus 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
51 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| May 18, 2010 - Changes made by Stéphanie Soudais: | | Term asked | ASSUMPTION OF RISK & RELEASE => assumption of risk & release |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |