ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Sports / Fitness / Recreation

backspin

French translation: coupé


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:backspin ( in table tennis)
French translation:coupé
Entered by: Sylvain Lourme
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:32 Feb 4, 2011
English to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: backspin
Quel est le terme en français pour cet effet ? J'ai besoin de vos lumières. Nous parlons de tennis de table. Merci d'avance.
Sylvain Lourme
Local time: 13:43
coupé
Explanation:
Également "effet retro" dans certains sports

Voir :
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/other/271784-bac...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-02-04 12:45:21 GMT)
--------------------------------------------------

On parle d'effet "coupé" avec le tennis de table.

Autre source :
http://www.le-pongiste.com/tennis-de-table-techniques-coupe....

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-02-04 12:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

Pour info, on dit "un coupé" ou "une balle coupée".

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-02-04 17:49:13 GMT)
--------------------------------------------------

backspin ['bækspɪn] noun -> /Tennis, Cricket etc/ ▶ coupé

■ to give a ball backspin, to put backspin on a ball : couper une balle

Source : The Collins-Robert French Dictionary
Selected response from:

Alrx
Local time: 13:43
Grading comment
Merci beaucoup pour la réponse !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5coupé
Alrx
3 -1revers coupé
TAKOAS


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
revers coupé


Explanation:
...

TAKOAS
United Kingdom
Local time: 12:43
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alrx: "back" fait référence au sens de rotation de la balle, pas à la tenue de la raquette. On peut très bien effectuer un coupé en "coup droit"...
1 hr
  -> ptete bien ...its not a spin though. il s'agit de BACKspin
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
coupé


Explanation:
Également "effet retro" dans certains sports

Voir :
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/other/271784-bac...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-02-04 12:45:21 GMT)
--------------------------------------------------

On parle d'effet "coupé" avec le tennis de table.

Autre source :
http://www.le-pongiste.com/tennis-de-table-techniques-coupe....

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-02-04 12:47:55 GMT)
--------------------------------------------------

Pour info, on dit "un coupé" ou "une balle coupée".

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-02-04 17:49:13 GMT)
--------------------------------------------------

backspin ['bækspɪn] noun -> /Tennis, Cricket etc/ ▶ coupé

■ to give a ball backspin, to put backspin on a ball : couper une balle

Source : The Collins-Robert French Dictionary

Alrx
Local time: 13:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci beaucoup pour la réponse !
Notes to answerer
Asker: Oui, je sais que ça se dit "effet rétro" en golf, mais pour le tennis de table, je ne sais pas si c'est le même mot. Merci.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SJLD: http://www.lexique-jo.org/2004/lexique.cfm?lang=en&rubrique=...
1 min
  -> Merci SJLD ;)

agree  Adrien Esparron
53 mins
  -> Merci Mont Aiguille.

agree  Imanol
1 hr
  -> Merci Imanol.

agree  florence metzger
2 hrs
  -> Merci Florence.

agree  enrico paoletti
5 hrs
  -> Merci Enrico.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: