ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Sports / Fitness / Recreation

high kicking champ

French translation: champion de high kick


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:high kicking champ
French translation:champion de high kick
Entered by: FX Fraipont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:17 Sep 6, 2011
English to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: high kicking champ
"At 50, Jean-Claude Van Damme wants to prove he's still got what it takes to be a high kicking champ."

Comment traduire "high kicking" ici ? Merci !
Axelle531
Local time: 13:44
champion de high kick
Explanation:
c'est la terminologie que les adpetes de la boxe thai utilisent

9a sonne mieux que "coup de pied en ligne haute ."...

"Coup de pied circulaire
Le coup de pied circulaire est une technique de percussion avec le membre inférieur fait dans un mouvement curviligne de l’extérieur vers l’intérieur du corps. Il atteint le plus souvent les cible latérales.

Selon l’ampleur du mouvement, et la technique utilisée, les hanches peuvent être de face ou de profil lors de l’impact du coup. Les actions de mouvement peuvent différer bien : 1/ fouet du genou, 2/ mobilité de l’articulation de la hanche, 3/ force de rotation du basin et, bien sûr, combinaison de ces variés actions. Le type de percussion peut être : percutant (rebondissant) ou pénétrant (enfonçant ou défonçant).

Le coup est porté avec le dessus du pied (coup de pied), le « bol » du pied (dessous des orteils, cheville fléchie), le tibia ou, plus rarement, les orteils tendus (le pied tendu dans le prolongement du tibia, notamment dans les pratiques en chaussures).

En langue anglaise : il est le plus souvent nommé roundhouse kick voire round kick. Dans certaines boxes pieds-poings et arts martiaux on utilise des abréviations (raccourcis) pour indiquer la hauteur de coup : "coup de pied bas" (low kick - coup en ligne basse), "middle kick" (coup en ligne moyenne) et "high kick" (coup en ligne haute)."
http://fr.wikipedia.org/wiki/Coup_de_pied_circulaire

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-09-06 19:36:40 GMT)
--------------------------------------------------

adeptes...
Selected response from:

FX Fraipont
Belgium
Local time: 13:44
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4champion de high kick
FX Fraipont
4spécialiste, expert du high kick
GILLES MEUNIER


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
champion de high kick


Explanation:
c'est la terminologie que les adpetes de la boxe thai utilisent

9a sonne mieux que "coup de pied en ligne haute ."...

"Coup de pied circulaire
Le coup de pied circulaire est une technique de percussion avec le membre inférieur fait dans un mouvement curviligne de l’extérieur vers l’intérieur du corps. Il atteint le plus souvent les cible latérales.

Selon l’ampleur du mouvement, et la technique utilisée, les hanches peuvent être de face ou de profil lors de l’impact du coup. Les actions de mouvement peuvent différer bien : 1/ fouet du genou, 2/ mobilité de l’articulation de la hanche, 3/ force de rotation du basin et, bien sûr, combinaison de ces variés actions. Le type de percussion peut être : percutant (rebondissant) ou pénétrant (enfonçant ou défonçant).

Le coup est porté avec le dessus du pied (coup de pied), le « bol » du pied (dessous des orteils, cheville fléchie), le tibia ou, plus rarement, les orteils tendus (le pied tendu dans le prolongement du tibia, notamment dans les pratiques en chaussures).

En langue anglaise : il est le plus souvent nommé roundhouse kick voire round kick. Dans certaines boxes pieds-poings et arts martiaux on utilise des abréviations (raccourcis) pour indiquer la hauteur de coup : "coup de pied bas" (low kick - coup en ligne basse), "middle kick" (coup en ligne moyenne) et "high kick" (coup en ligne haute)."
http://fr.wikipedia.org/wiki/Coup_de_pied_circulaire

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2011-09-06 19:36:40 GMT)
--------------------------------------------------

adeptes...

FX Fraipont
Belgium
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 328
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MehdiCaps: On trouve aussi "coup de pied arrêté", mais "high kick" convient mieux en effet (pas de "ing" en français). // Pour "champ", on peut aussi dire "pro", "roi", "as", peut-être.
8 mins
  -> merci!

agree  Frankie J. B.
12 mins
  -> merci!

agree  mimi 254: ok with MehdiCaps!
12 hrs
  -> thanks!

agree  enrico paoletti
1 day1 hr
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spécialiste, expert du high kick


Explanation:
http://www.autre-jeunesse.com/tag/fedor/

champ ici = spécxialiste, expert, pro

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-09-07 06:16:56 GMT)
--------------------------------------------------

Si tu veux utiliser un terme français = coup de pied haut et non coup de pied arrêté comme j'ai lu

http://www.power-kickboxing.ch/site/pages/index.php?vBloc=8

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-09-07 06:17:12 GMT)
--------------------------------------------------

champ ici = spécialiste, expert, pro


GILLES MEUNIER
France
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 318
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 8, 2011 - Changes made by FX Fraipont:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: