Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / baseball | | English term or phrase: to swing blind | Bonjour,
Je n'arrive pas à comprendre le sens de "to swing blind" dans le passage qui suit.
(C'est un arbitre de baseball qui parle)
"I had a runner try to score and the catcher applied the tag by swinging blind after catching the ball and nailed the runner right in the kisser, drawing blood."
Quelqu'un aurait-il une idée? |
| | | Se jeter a l'aveugle | Explanation: Je ne sais pas si il existe une expression en Francais pour dire ca mais le sense de la phrase c'est que le catcheur a essayer de toucher/se jeter sur l'attaquant adverse sans regarder ou il allait le toucher. Ensuite l'attaquant a pris un coup dans la bouche et saignait. |
| Selected response from: mchavanne Local time: 08:44
| Grading comment Merci! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
30 mins confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |