ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Sports / Fitness / Recreation

very limited face-to-face

French translation: marketing direct limité


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:54 Jan 8, 2012
English to French translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation / Général
English term or phrase: very limited face-to-face
There appears to be **very limited face-to-face** (1:1) marketing and education. The most visible form of promotion seems to be price discounting through the online channels.

... m'sieurs-dames, encore une panne de créativité...

On en est au placement de produit (la clope électronique), au fait que le client propose un produit abordable et au fait qu'il faut le promouvoir (en 2 lignes, celles que je cite).

Merci...
Madeleine Rossi
Switzerland
Local time: 13:45
French translation:marketing direct limité
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-01-08 15:07:45 GMT)
--------------------------------------------------

pour la suite de la phrase : il s'agit plus de sensibilisation à mon avis que d'éducation...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-01-08 15:12:10 GMT)
--------------------------------------------------

signé : une fumeuse qui a arrêté récemment et toujours...très sensible à ces questions ! :-)
Selected response from:

Christine Correcher
Local time: 13:45
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1très peu de marketing et d'éducation en face à face /individualisé
FX Fraipont
4marketing et developpement personnel bien limités
Maya Fourioti
2 +1marketing direct limité
Christine Correcher
3très peu de promotion en personne
Johanne Bouthillier


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
très peu de marketing et d'éducation en face à face /individualisé


Explanation:
face to face marketing and education

FX Fraipont
Belgium
Local time: 13:45
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 328

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
1 day1 hr
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
très peu de promotion en personne


Explanation:
-

Johanne Bouthillier
Local time: 07:45
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
marketing et developpement personnel bien limités


Explanation:
......

Maya Fourioti
Local time: 14:45
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
marketing direct limité


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2012-01-08 15:07:45 GMT)
--------------------------------------------------

pour la suite de la phrase : il s'agit plus de sensibilisation à mon avis que d'éducation...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2012-01-08 15:12:10 GMT)
--------------------------------------------------

signé : une fumeuse qui a arrêté récemment et toujours...très sensible à ces questions ! :-)

Christine Correcher
Local time: 13:45
Meets criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci!
Notes to answerer
Asker: Bon sang mais c'est bien sûr... sensibilisation à un nouveau produit, ça devrait même couler de source!!!

Asker: m'en parle pas!!! grrrrrrrrrrrrrrrrr!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: