KudoZ home » English to French » Sports / Fitness / Recreation

hitting the wall

French translation: un coup de barre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hitting the wall
French translation:un coup de barre
Entered by: xxxsarahl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:59 Apr 4, 2004
English to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / nutrition advice
English term or phrase: hitting the wall
Extract:
How can I avoid "hitting the wall" during a marathon?
"Hitting the wall" occurs when your muscles run out of glycogen and your blood sugar levels plummets.
Nathalie Moulard
Local time: 16:18
un coup de barre
Explanation:
par exemple...
Selected response from:

xxxsarahl
Local time: 07:18
Grading comment
Merci beaucoup pour cette suggestion. J'ai cependant utilisé l'expression "mur du marathon" un peu plus loin dans le texte, pour donner une explication à ce "coup de barre"

Merci à tous,

Nathalie
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1un coup de barrexxxsarahl
4la fringalexxxCMJ_Trans
4coup de pompeMarie Tourchin
4le mur / la punition du mur
Helene Diu
3"être à bout de forces"Steredenn Offret


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le mur / la punition du mur


Explanation:
Ou encore : le mur des 30 km

Nombreuses occurences sur google en cherchant "marathon"+"mur"

"il faut savoir courir lentement, gérer sa course dans les cinq premiers kilomètres pour éviter la punition du mur"
http://www.humanite.presse.fr/journal/ 2003-04-07/2003-04-07-369837

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2004-04-04 19:42:57 GMT)
--------------------------------------------------

\"Qu\'appelle-t-on \"mur du marathon\" ?

Le mur du marathon est un état physique rencontré par la plupart des marathoniens (...). Pour simplifier la description, on pourrait dire que tout va pour le mieux dans les trente premiers kilomètres, puis le coureur est brusquement frappé de fatigue musculaire, de fringale et parfois de malaise. \"

http://www.domyos.com/domyosv2/html/commun/3-STRUCTURE/load....

Helene Diu
France
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"être à bout de forces"


Explanation:
C'est le sens, mais c'est la seule traduction qui me vienne à l'esprit.

Steredenn Offret
Local time: 16:18
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
un coup de barre


Explanation:
par exemple...

xxxsarahl
Local time: 07:18
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 17
Grading comment
Merci beaucoup pour cette suggestion. J'ai cependant utilisé l'expression "mur du marathon" un peu plus loin dans le texte, pour donner une explication à ce "coup de barre"

Merci à tous,

Nathalie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lien: oui, mieux que la punition du mur...
7 hrs
  -> punition ? faudra que tu m'en dises plus...
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coup de pompe


Explanation:
L’épuisement et la déshydratation en sont deux exemples. Parfois, les résultats d’un sportif de haut niveau sont insuffisants car au moment décisif, il n’a plus de forces (coup de pompe), par manque d’alimentation ou par soif.


    Reference: http://www.limafood.com/limafr/html/sportvoeding/s_menu.htm
Marie Tourchin
Canada
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la fringale


Explanation:
c'est ce qu'on dit dans le cyclisme....

xxxCMJ_Trans
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search