ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Sports / Fitness / Recreation

were cautioned before the latter came close to finding an equaliser

French translation: averti


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cautionned
French translation:averti
Entered by: Sophieanne
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:24 May 13, 2004
English to French translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: were cautioned before the latter came close to finding an equaliser
What would be a correct way to translate "cautionned" and "finding an equalizer" in this contexte?
Thanks a lot
"both Vratislav Lokvenc and Klose were cautioned before the latter came close to finding an equaliser, only to...
Sophieanne
United States
Local time: 03:45
Averti/Proche d'égaliser
Explanation:
-
Selected response from:

Michel A.
Local time: 07:45
Grading comment
Thanks a lot :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Averti/Proche d'égaliser
Michel A.
2mettre en garde and égalisateur
Ellen-Marian Panissieres-Beuker


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
see sentence
Averti/Proche d'égaliser


Explanation:
-

Michel A.
Local time: 07:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 107
Grading comment
Thanks a lot :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ben baudoin
3 mins

agree  Scott Gilmour: Exact
19 mins

agree  xxxsarahl
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
see sentence
mettre en garde and égalisateur


Explanation:
It is hard to say without any context.

Ellen-Marian Panissieres-Beuker
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 23, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedsee sentence => were cautioned before the latter came close to finding an equaliser


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: