KudoZ home » English to French » Surveying

post-field methodology

French translation: méthodologie de retour de terrain

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:post-field methodology
French translation:méthodologie de retour de terrain
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:57 Dec 2, 2004
English to French translations [Non-PRO]
Social Sciences - Surveying
English term or phrase: post-field methodology
il s'agit d'une évaluation du pays dans le cadre du mécanisme africain d'évaluation par les pairs.
pour procéder à son évaluation le pays procède en trois étapes auquelles sont rattachées trois types de méthodologie:
1- "pre-field methodology" que j'ai traduit par méthodologie de préparation du terrain
2-"field methodology" méthodologie sur le terrain
3-"post-field methodology" ?????les mots me manquent mais il s'agit de retourner les informations recueillies aux institutions et organisations qui ont étés évaluées afin que celles-ci approuvent cette évaluation et émettent des commentaires.
Emilie Satre
méthodologie de retour de terrain
Explanation:
-
Selected response from:

agnes141
France
Local time: 04:35
Grading comment
merci
y à-t-il un terme plus spécifique ou est-ce le terme adopté dans le jargon?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3méthodologie de retour de terrain
agnes141
3méthodologie de suivi avec le terrain
Francis MARC


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
méthodologie de suivi avec le terrain


Explanation:
pour rester dans la lignée des 2 autres

Francis MARC
Lithuania
Local time: 05:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
ça sonne bizarre. j'aurait plutot tendance à dire "de retour sur le terrain" mais c'est aussi bizarre. je n'ai vraiment pas de terme en tête.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: ça sonne bizarre. j'aurait plutot tendance à dire "de retour sur le terrain" mais c'est aussi bizarre. je n'ai vraiment pas de terme en tête.

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
méthodologie de retour de terrain


Explanation:
-

agnes141
France
Local time: 04:35
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
merci
y à-t-il un terme plus spécifique ou est-ce le terme adopté dans le jargon?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search