16:20 Dec 1, 2001 |
English to French translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: M.L (X) Local time: 08:29 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | tabis |
| ||
5 | La soie moirée |
|
La soie moirée Explanation: La soie moirée. Hope this helps. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tabis Explanation: "Étoffe de soie à grain fin, ondée sous le cylindre comme la moire." -GDT Watered silk is also known as tabby in English ("Tabby is a kind of waved silk, usually called watered silk, manufactured like taffeta, but thicker and stronger. The watering is given to it by calendering.") Reference: http://www.granddictionnaire.com/_fs_global_01.htm Reference: http://www.probertencyclopaedia.com/AB.HTM#TABBY |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.