https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/tech-engineering/12807-overridden.html?

overridden

French translation: ci-après

05:45 Sep 12, 2000
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: overridden
to be overridden
aysel
French translation:ci-après
Explanation:
Le contexte est inexistant, ce qui rend difficile de préciser le sens exact de l'expression.

De façon générale, la forme passive «overridden» correspond à l'un ou l'autre des sens suivants:

être déclassé
être remplacé
être non prioritaire
être neutralisé
être l'objet d'une dérogation

Évidemment, il faudra adapter le choix de l'expression au contexte.

Bonne chance!
Selected response from:

Robert Morin
Canada
Local time: 17:11
Grading comment
Merci beaucoup pour cette traduction, j'avais trouvé le sens exacte moi même et maintenant j'en ai la confirmation. Je n'ai pas pu vous donner la phrase exacte dans laquelle se trouvait se mot car c'est une tierse personne qui m'a demandé si je connaissais ce mot. Et comme il ne m'a pas dit la phrase exacte, je ne pouvais pas non plus vous la donner. Mais vous m'avez été d'une grande aide. Merci encore.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naci-après
Robert Morin
nasee below
JCG
nasupplanté
Brigitte Gendebien


  

Answers


40 mins
ci-après


Explanation:
Le contexte est inexistant, ce qui rend difficile de préciser le sens exact de l'expression.

De façon générale, la forme passive «overridden» correspond à l'un ou l'autre des sens suivants:

être déclassé
être remplacé
être non prioritaire
être neutralisé
être l'objet d'une dérogation

Évidemment, il faudra adapter le choix de l'expression au contexte.

Bonne chance!


    Voir les fiches de Termium
Robert Morin
Canada
Local time: 17:11
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 649
Grading comment
Merci beaucoup pour cette traduction, j'avais trouvé le sens exacte moi même et maintenant j'en ai la confirmation. Je n'ai pas pu vous donner la phrase exacte dans laquelle se trouvait se mot car c'est une tierse personne qui m'a demandé si je connaissais ce mot. Et comme il ne m'a pas dit la phrase exacte, je ne pouvais pas non plus vous la donner. Mais vous m'avez été d'une grande aide. Merci encore.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
see below


Explanation:
le verbe to override signifie:
dépasser, supprimer,annuler, imposer, obliger, piétiner (par un cheval), opérer manuellement.
A voir selon le contexte



    Propres ref.
JCG
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
supplanté


Explanation:
ou écrasé (en informatique par ex.)

to override : avoir priorité sur, annuler l'effet de, se substituer à

J. de Luca, dictionnaire anglais-français des télécommunication

Brigitte Gendebien
Belgium
Local time: 23:11
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 755
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: