KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

"Select Font for the current selection\nFont"

French translation: Oui

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:04 Mar 11, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: "Select Font for the current selection\nFont"
"Select Font for the current selectionnFont"

Does "Font" at the end of the string need to be translated?

Thanks
trfrederic
Ireland
Local time: 15:56
French translation:Oui
Explanation:
Bonjour,

Je suppose qu'il s'agit de la traduction d'un logiciel. Habituellement, "\n" est utilisé pour indiquer un retour à la ligne puisque les boîtes de dialogue sont souvent trop petites pour contenir la ligne entière.

J'espère que cela vous aidera.

Bonne journée

Patrick
Selected response from:

Patrick Panifous
Local time: 16:56
Grading comment
merci bien
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Choisissez Police de caractères pour la sélection en cours/nPolice
GILOU
4 -1Choisissez la fonte / le font pour la sélection en coursnFont
Steven Geller
4 -1OuiPatrick Panifous


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Choisissez Police de caractères pour la sélection en cours/nPolice


Explanation:
oui, traduire nFont, sauf si font est un tag (couleur rouge)

GILOU
France
Local time: 16:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 72115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gayle Wallimann
0 min

agree  Geneviève von Levetzow
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Oui


Explanation:
Bonjour,

Je suppose qu'il s'agit de la traduction d'un logiciel. Habituellement, "\n" est utilisé pour indiquer un retour à la ligne puisque les boîtes de dialogue sont souvent trop petites pour contenir la ligne entière.

J'espère que cela vous aidera.

Bonne journée

Patrick

Patrick Panifous
Local time: 16:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 50
Grading comment
merci bien

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  GILOU: oui c'est la réponse ah ok)))
1 hr
  -> Le demandeur ne voulait pas savoir COMMENT le traduire, mais s'il fallait le traduire. C'est pour ça que j'ai mis Oui ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Choisissez la fonte / le font pour la sélection en coursnFont


Explanation:
Du glossaire de Adobe

police de caractères

Assortiment d'une graisse, d'une chasse et d'un style déterminés d'un caractère. Avant l'apparition des caractères d'imprimerie à taille variable, la distinction entre la fonte, le caractère et la famille était subtile. Les termes fonte et caractère tendent à être employés l'un pour l'autre, même si le second se veut plus exact.

http://www.adobe.fr/type/topics/glossary.html

======

Chalk and chips -
... apparaître une liste de toutes les fontes disponibles sur votre ordinateur. Choisissez
la fonte Arial de taille 12, 11 ou 10. Cliquez ensuite sur «OK», puis ...
www.edteched.uottawa.ca/options/Jan_97/opts_chalk.htm

Typophage | Fonte Index
... 2 : Le squelette qui servira de master pour l’ensemble de la police Index. ... en gardant
dans le même esprit, on augmente ainsi l’utilisation de la fonte : ...
www.typophage.com/fr/pages_fontes/index/fontes_index_1.html



Steven Geller
Local time: 16:56
PRO pts in pair: 1017

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  GILOU: font c'est police (regarde la terminologie Microsoft)
43 mins
  -> Je vous prie de bien vouloir étudier l'extrait du glossaire Adobe figurant ci-dessus. Merci d'avance.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search