https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/tech-engineering/16866-metal-fittingspacking-sleevesbushingscastingsassembly-plants-beverage-plant.html?

metal fittings,packing sleeves,bushings,castings,assembly plants, beverage plant

French translation: voir ci-dessous

06:25 Oct 6, 2000
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: metal fittings,packing sleeves,bushings,castings,assembly plants, beverage plant
Industrial pro food grade antiseize

"Applications: metal fittings, packing sleeves, bushings, castings..
Many applications exist in ..., assembly plant, food packaging and beverage plants"
Marie-Christine
French translation:voir ci-dessous
Explanation:
metal fittings = accessoires en métal

packing sleeves = manchons d'emballage

bushings = douilles de bonde (domaine : Tonnellerie
Brasserie et malterie ; cela me semble convenir dans le contexte de "beverage plants")

castings = pièces moulée, pièces coulée, moulages (domaine : Moulage et modelage des métaux ; est-ce que cela s'applique au contexte en question ?)

assembly plants = usines de montage

beverage plant = usine de boisson (cette question a déjà été posée ici, et je cite le terme proposé par notre collègue à laquelle j'exprime mes remerciements)

J'espère que cela va vous aider dans votre travail.
Connie



Selected response from:

Connie Leipholz
Canada
Local time: 11:11
Grading comment
Thanks!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
navoir ci-dessous
Connie Leipholz


  

Answers


1 day 10 hrs
voir ci-dessous


Explanation:
metal fittings = accessoires en métal

packing sleeves = manchons d'emballage

bushings = douilles de bonde (domaine : Tonnellerie
Brasserie et malterie ; cela me semble convenir dans le contexte de "beverage plants")

castings = pièces moulée, pièces coulée, moulages (domaine : Moulage et modelage des métaux ; est-ce que cela s'applique au contexte en question ?)

assembly plants = usines de montage

beverage plant = usine de boisson (cette question a déjà été posée ici, et je cite le terme proposé par notre collègue à laquelle j'exprime mes remerciements)

J'espère que cela va vous aider dans votre travail.
Connie






    Reference: http://www.termium.com
    ProZ
Connie Leipholz
Canada
Local time: 11:11
PRO pts in pair: 644
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: