13:37 Mar 24, 2002 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jean-Luc Dumont France Local time: 10:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Po. |
| ||
4 +1 | 10 X In (ne se traduit pas) |
| ||
4 | inches |
| ||
4 | entrées |
| ||
2 | In. |
|
inches Explanation: what I can think of ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entrées Explanation: je pense au diminutif de 'input' |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48 mins confidence: peer agreement (net): +1
1 hr confidence:
4 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|