KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

re-master mode

French translation: mode remasterisation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:re-master mode
French translation:mode remasterisation
Entered by: ALAIN COTE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:48 Mar 30, 2002
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / Audio
English term or phrase: re-master mode
Quelqu'un connaît une façon plus élégante que "mode re-master" pour traduire cette expression ? Contexte : option de réglage sur un amplificateur.
ALAIN COTE
Local time: 23:59
mode remasterisation
Explanation:
mode remasterisation du DVD-A10 (Technics)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-31 01:26:00 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

discutable par qui ? merci quand même :) C\'est notre drame quotidien, tous ces termes anglo-américains qui hantent nos campagnes publicitaires, mais faudra bien s\'y faire faute d\'inventivité francophone... parfois le terme français est d\'un goût plus doûteux que l\'anglais
Selected response from:

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 16:59
Grading comment
Merci. Le terme est discutable, mais faute de mieux...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6mode remasterisation
Jean-Luc Dumont
4mode refonte sonthierry2


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mode refonte son


Explanation:
c'est juste une idée.
J'ai trouvé "refaire la bande maîtresse" mais ça ne me plaît pas.

thierry2
PRO pts in pair: 336
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
mode remasterisation


Explanation:
mode remasterisation du DVD-A10 (Technics)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-31 01:26:00 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

discutable par qui ? merci quand même :) C\'est notre drame quotidien, tous ces termes anglo-américains qui hantent nos campagnes publicitaires, mais faudra bien s\'y faire faute d\'inventivité francophone... parfois le terme français est d\'un goût plus doûteux que l\'anglais

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 16:59
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872
Grading comment
Merci. Le terme est discutable, mais faute de mieux...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU: oui JL
3 hrs

agree  xxxcldumas
5 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
6 hrs

agree  xxxohlala
10 hrs

agree  Florence B
14 hrs

agree  Nicole Dargere
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search