KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

assy - evap. midpan (bottle)

French translation: Assemblage - bac d'évaporation (réservoir)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:assy - evap. midpan (bottle)
French translation:Assemblage - bac d'évaporation (réservoir)
Entered by: GILOU
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:57 Apr 3, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: assy - evap. midpan (bottle)
context spare parts for a cooler.

a list of spare parts:
assy-evap. midpan (bottle)
cap - bulbwell tube
switch - rocker
handle (bottle)
strip-mounting
inlet-power
washer-valve
hairpin-cotter
bracket-side
panelcap-baffle
bracket-pou

merci de votre aide, olivier
Bram Poldervaart
Local time: 10:23
Assemblage - bac d'évaporation (réservoir)
Explanation:
assy = assemblage ou montage
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 10:23
Grading comment
Encore toi! Mais dans quel domaine as tu des lacunes?
Merci et bonne fin de journée! Olivier
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Assemblage - bac d'évaporation (réservoir)
GILOU


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Assemblage - bac d'évaporation (réservoir)


Explanation:
assy = assemblage ou montage

GILOU
France
Local time: 10:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 72099
Grading comment
Encore toi! Mais dans quel domaine as tu des lacunes?
Merci et bonne fin de journée! Olivier

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fcl: Ensemble pour assy, non ? et bac intermédiaire (?) pour midpan.
12 mins
  -> oui pour bac intermédiaire. Quant à ensemble, c'est selon le contexte

agree  cbosseaux
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search