https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/tech-engineering/19110-pusing.html?

pusing

French translation: pusing

02:27 Oct 24, 2000
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: pusing
In a text about internet distribution of stored information:
"Analytical models for hiererchical Web caching and for multicast pusing of documents
demonstrate compare latency and bandwith usage for the two schemes."
Adeline Vallon
France
Local time: 14:21
French translation:pusing
Explanation:
En effectuant des recherches sur le web, j'ai eu quelques résultats pour "pusing" en français, mais très peu quand même.

A part être un mot en indonésian (pour ?), il semblerati être lié à la diffusion de virus. Hormis cela, pas de trace :

" Virus macro Word ASTIA
Etude réalisée le 06 mai 1999 - M.DANIEL



ASTIA : Mais que dit-il ? …
ALIAS : Titasic


Astia est un macro virus Word 97 qui s'active quand un document infecté est ouvert. A ce moment, il infecte le fichier "NORMAL.DOT" et, par la suite, tous les documents.
Quand WORD est fermé, le virus crée deux fichiers temporaires infectés dans le répertoire de démarrage de WORD : "SNrml.src" et "SNrml.dot".


Le virus remplace les menus "Outils/Macros/Visual Basic Editor" et "Outils/Macros/Macro" par une boite de dialogue contenant le texte :
Maaf..
Anda jangan coba-coba mengedit, merubah, ataupun menghapus
makro Titasic..!!
Anda hanya bisa merekam makro, menyimpan, menggunakan
serta menghapus makro buatan Anda
Apakah Anda ingin merekam makro..?

Si l'utilisateur sélectionne "Yes" dans la boite de dialogue, le virus démarre l'enregistrement de macros "macro recorder".
Uniquement le 10 October 1998, le virus s'auto-active quand Word fonctionne depuis 45 minutes. Il crée un nouveau document avec le texte suivant qui s'affiche :
Mungkin kehadiran TITASIC mengganggu kesibukan Anda, untuk itu
maafkanlah kelancangan Titasic ..
Ingat...!! Radiasi komputer berbahaya bagi Anda! So..
istirahatlah sejenak biar enggak stres, pusing, uring-uringan, dsb..!
Buat Cewek 'SINGLE' yang merasa dirinya Cakeup & Manis..,
Salam dari Astia..!
Mangga bilih bade didamel deui.!

© - R.E.C.I.F. "

(Extrait http://www.recif.asso.fr/analyse/astia.html

Sorry not to be of greater assistance.

Nikki


Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 14:21
Grading comment
Thank you!
Adeline
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
napusing
Nikki Scott-Despaigne


  

Answers


1 hr
pusing


Explanation:
En effectuant des recherches sur le web, j'ai eu quelques résultats pour "pusing" en français, mais très peu quand même.

A part être un mot en indonésian (pour ?), il semblerati être lié à la diffusion de virus. Hormis cela, pas de trace :

" Virus macro Word ASTIA
Etude réalisée le 06 mai 1999 - M.DANIEL



ASTIA : Mais que dit-il ? …
ALIAS : Titasic


Astia est un macro virus Word 97 qui s'active quand un document infecté est ouvert. A ce moment, il infecte le fichier "NORMAL.DOT" et, par la suite, tous les documents.
Quand WORD est fermé, le virus crée deux fichiers temporaires infectés dans le répertoire de démarrage de WORD : "SNrml.src" et "SNrml.dot".


Le virus remplace les menus "Outils/Macros/Visual Basic Editor" et "Outils/Macros/Macro" par une boite de dialogue contenant le texte :
Maaf..
Anda jangan coba-coba mengedit, merubah, ataupun menghapus
makro Titasic..!!
Anda hanya bisa merekam makro, menyimpan, menggunakan
serta menghapus makro buatan Anda
Apakah Anda ingin merekam makro..?

Si l'utilisateur sélectionne "Yes" dans la boite de dialogue, le virus démarre l'enregistrement de macros "macro recorder".
Uniquement le 10 October 1998, le virus s'auto-active quand Word fonctionne depuis 45 minutes. Il crée un nouveau document avec le texte suivant qui s'affiche :
Mungkin kehadiran TITASIC mengganggu kesibukan Anda, untuk itu
maafkanlah kelancangan Titasic ..
Ingat...!! Radiasi komputer berbahaya bagi Anda! So..
istirahatlah sejenak biar enggak stres, pusing, uring-uringan, dsb..!
Buat Cewek 'SINGLE' yang merasa dirinya Cakeup & Manis..,
Salam dari Astia..!
Mangga bilih bade didamel deui.!

© - R.E.C.I.F. "

(Extrait http://www.recif.asso.fr/analyse/astia.html

Sorry not to be of greater assistance.

Nikki




Nikki Scott-Despaigne
Local time: 14:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 882
Grading comment
Thank you!
Adeline
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: