KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

FIRMWARE TRAP ERROR RECYCLE POWER

French translation: Redémarreur du Micrologiciel après erreur d'interruption

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:59 May 8, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: FIRMWARE TRAP ERROR RECYCLE POWER
FIRMWARE TRAP ERROR RECYCLE POWER
[ER:0001] MENU-> FIRMWARE TRAP ERRORRECYCLE POWER GA TECH GA
> should be
[ER:0001] MENU-> FIRMWARE TRAP ERROR RECYCLE POWER

NO CONTEXT AT ALL!


This message is an X2 printer error output by the firmware of the Olympus printer.
"["ER:0001]" is an error code for the X2 printer. It would be meaningful to an Olympus printer engineer.
"TRAP ERROR" - this means the firmwware has detected a condition which it didn't expect, and is not able to handle
"RECYCLE POWER" means to power down the printer, then power it back
so:
firmware = micrologiciel
recycle power = redémarrer
trap error = erreur
MAIS DANS L'ORDRE CA DONNE QUOI??
je ne comprends rien à cette phrase!!
Heeelp!!!
Thanx a lot olive
Bram Poldervaart
Local time: 10:07
French translation:Redémarreur du Micrologiciel après erreur d'interruption
Explanation:
Si ça peut aider.

Bonne chance
Selected response from:

BOB DE DENUS
Local time: 18:07
Grading comment
personne d'autre ne s'y est risqué...Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Redémarreur du Micrologiciel après erreur d'interruptionBOB DE DENUS


Discussion entries: 2





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Redémarreur du Micrologiciel après erreur d'interruption


Explanation:
Si ça peut aider.

Bonne chance


BOB DE DENUS
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 619
Grading comment
personne d'autre ne s'y est risqué...Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search