GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:13 Nov 1, 2000 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 09:36 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Back-end |
| ||
na | Phase finale (de fabrication) |
|
Back-end Explanation: has several meanings and all depend on the noun following (if any) Here, you may translate by : 'unité finale' or 'unité de fabrication finale' Go to: http://eurodic.ip.lu:8086//cgi-bin/edicbin/expert.pl and enter 'back-end' - you'll get well over 25 translations in French |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 day 11 mins
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|