KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

motorcade (tight deadline!)

French translation: cortège

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:motorcade (tight deadline!)
French translation:cortège
Entered by: 5Q
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:43 Jun 3, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: motorcade (tight deadline!)
Atténuation des d’Armes Tirées à Distance
Vary motorcade routes

Vary position of limousine within the motorcade

Sweep of motorcade route immediately prior to motorcade

Very tight deadline thanx!!
Bram Poldervaart
Local time: 03:51
cortège
Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-03 14:47:52 (GMT)
--------------------------------------------------

de voitures, limousines...

J. F. Kennedy\'s security chiefs could have taken a leaf out of the text you\'re translating!
Selected response from:

5Q
Local time: 03:51
Grading comment
je viens de trouver 'escorte de protection motorisée' mais merci tout de même pour ton aide et ta rapidité!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2cortège
5Q


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cortège


Explanation:
:-)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-03 14:47:52 (GMT)
--------------------------------------------------

de voitures, limousines...

J. F. Kennedy\'s security chiefs could have taken a leaf out of the text you\'re translating!

5Q
Local time: 03:51
PRO pts in pair: 53
Grading comment
je viens de trouver 'escorte de protection motorisée' mais merci tout de même pour ton aide et ta rapidité!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU: tout à fait
1 min

agree  Natacha DUPORT
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search