All weather construction

French translation: Construction tout temps

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:All weather construction
French translation:Construction tout temps
Entered by: LogiCaf

02:56 Jun 7, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: All weather construction
est-ce que ca peut vouloir dire construction résistante à tous les climats? ou bien construction qui avance même par temps de pluie? n'ai pas davantage de contexte
JH Trads
United States
Local time: 18:47
construction tout temps
Explanation:
Bonjour,

L'Office de langue française traduit cette expression ainsi.
.....par toutes conditions météorologiques, de jour et de nuit.

Stéf
Selected response from:

LogiCaf
Canada
Local time: 18:47
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3construction tout temps
LogiCaf
4 +2voir ci-dessous
ashiq mangel
4 +1C'est "la construction résistante à tous les climats"
Chinoise


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
C'est "la construction résistante à tous les climats"


Explanation:
Je pense que c'est correct.

Chinoise
Local time: 19:47
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RHELLER
1 hr
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
construction tout temps


Explanation:
Bonjour,

L'Office de langue française traduit cette expression ainsi.
.....par toutes conditions météorologiques, de jour et de nuit.

Stéf


    Reference: http://www.olf.gouv.qc.ca
LogiCaf
Canada
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 23
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Madeleine van Zanten
23 mins

agree  Florence Bremond: touS temps - ce sont des temps différents (pluie, soleil, etc..)- à part cela c'est l'expression employée en France aussi
7 hrs

agree  malv
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
voir ci-dessous


Explanation:
construction à l'épreuve des intempéries
I hope it helps

ashiq mangel
Pakistan
Local time: 03:47
PRO pts in pair: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isla MONTREUIL: ou résistante aux intempéries
2 hrs

agree  John Garside
2 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search