(pipe) schedule

French translation: norme (d'un tuyau)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:schedule (pipe)
French translation:norme (d'un tuyau)

21:00 Jun 9, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: (pipe) schedule
a pipe "schedule" relates to the relation between wall-thickness and pipe diameter and material strength.

I know what it is in English and what it is used for, but I am not certain what the actual French equivalent would be, I was given a few words and without an explanantion as to which is which exactly in French, I am finding it really hard to decide which could it be.
Also it usually is simply found written as "sch." in lists of material characteristics, is there an abreviation in French too?
Thank you.
Corinne Bono
France
Local time: 01:33
norme, nomenclature de tuyau
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-09 21:56:28 (GMT)
--------------------------------------------------

\"– Fire Safety
– Pipes and Fittings

Domaine(s)
– Sécurité incendie
– Tuyauterie et raccords

pipe schedule
norme de tuyau
\"

\"schedule 40
sch 40

nomenclature 40
série 40

catégorie 40
OBS – (pipes).
EX – Alloy steel to ASTM A333 Gr. 3 may be schedule 40. [Source : National Transportation Act. chap. 1147. Chlorine Tank Car Unloading Facilities Regulations].

EX – Conduites en acier au carbone de la nomenclature 40, sans soudure, selon ASTM A106. (Source : Cahier Enviroguide sur le plomb tétraéthyle, chap. 4).
OBS – 40 représente la série standard. \"Série 40\" : Norme AFNOR A49-145. \"Catégorie 40\" : Plomberie, Gaston Ste-Marie \"Nomenclature 40\" : Loi nationale sur les transports, C1146. \"


--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-09 22:00:24 (GMT)
--------------------------------------------------

En cherchant des références je suis tombée sur cette page :

http://216.239.51.100/search?q=cache:dOVvevQ40lkC:www.aso-or...

qui n\'aidera pas beaucoup mais dont je conseille la lecture
(normalisation française : le système d\'unités pifométriques :-)))
Selected response from:

Florence Bremond
France
Local time: 01:33
Grading comment
Merci. Pas la solution dont j'avais besoin, mais je suppose que cette fois encore le mot n'existe pas vraiment en français.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4norme, nomenclature de tuyau
Florence Bremond


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
norme, nomenclature de tuyau


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-09 21:56:28 (GMT)
--------------------------------------------------

\"– Fire Safety
– Pipes and Fittings

Domaine(s)
– Sécurité incendie
– Tuyauterie et raccords

pipe schedule
norme de tuyau
\"

\"schedule 40
sch 40

nomenclature 40
série 40

catégorie 40
OBS – (pipes).
EX – Alloy steel to ASTM A333 Gr. 3 may be schedule 40. [Source : National Transportation Act. chap. 1147. Chlorine Tank Car Unloading Facilities Regulations].

EX – Conduites en acier au carbone de la nomenclature 40, sans soudure, selon ASTM A106. (Source : Cahier Enviroguide sur le plomb tétraéthyle, chap. 4).
OBS – 40 représente la série standard. \"Série 40\" : Norme AFNOR A49-145. \"Catégorie 40\" : Plomberie, Gaston Ste-Marie \"Nomenclature 40\" : Loi nationale sur les transports, C1146. \"


--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-09 22:00:24 (GMT)
--------------------------------------------------

En cherchant des références je suis tombée sur cette page :

http://216.239.51.100/search?q=cache:dOVvevQ40lkC:www.aso-or...

qui n\'aidera pas beaucoup mais dont je conseille la lecture
(normalisation française : le système d\'unités pifométriques :-)))

Florence Bremond
France
Local time: 01:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1739
Grading comment
Merci. Pas la solution dont j'avais besoin, mais je suppose que cette fois encore le mot n'existe pas vraiment en français.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
6 mins
  -> merci Geneviève !

agree  GILLES MEUNIER
4 hrs

agree  MikeGarcia
18 hrs

agree  nordine
2 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search