02:40 Jun 11, 2002 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GILLES MEUNIER France Local time: 20:10 | ||||||
Grading comment
|
local/contrôleur Explanation: Ceci n'est qu'une hypothèse. Je pense que vous avez tout à fait raison et que ma suggestion n'est qu'une simplification... si cela "sonne" bien dans le contexte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Atteindre Local/Atteindre Contrôleur Explanation: En général, on traduit get par 'atteindre' dans ce genre de contexte |
| |
Grading comment
| ||