https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/tech-engineering/231861-diamond-sawn-paving.html

diamond sawn paving

French translation: scié au disque diamant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:diamond sawn
French translation:scié au disque diamant
Entered by: Catherine Sobecki (X)

16:06 Jul 8, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering / livre de bricolage/jardin
English term or phrase: diamond sawn paving
Bonjour,
C'est pour une précision de l'auteur, sans contexte. Il s'agit de la réalisation d'un escalier avec des dalles en grès non lisses. Puis précise qu'on aurait pu également employer du grès à la surface lisse, plus cher mais plus élégant, que l'on appelle DIAMOND SAWN PAVING.
Une idée?
Merci
Catherine Sobecki (X)
Local time: 09:49
Dallage de pierre sciée au disque diamant
Explanation:
Dalles de grès sciées au disque diamant

Pierre sciée des Pyrénées
Fabricant : SOCLI
Roches calcaires d’une épaisseur de 25 mm, sciées au disque diamant.
La pierre sciée des Pyrénées s’utilise aussi bien à l’extérieur qu’à l’intérieur des habitations.
Dalle de terrasse Allées de jardin Soubassement de maison Sols intérieurs : cuisine, salle à manger, etc.
Selected response from:

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 09:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5pavés sciés à la lame diamant
fcl
4 +3Simple précision
Arnold Baren
4Dallage de pierre sciée au disque diamant
Jean-Luc Dumont
4dalles découpées à la scie à diamant
Saschelle (X)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
pavés sciés à la lame diamant


Explanation:
Une lame au diamant crée une coupe très lisse, quasiment polie.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-08 16:16:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Réf. :
www.certainteed.com/pdf/cside/1037.pdf

fcl
France
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 832

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arnold Baren
3 mins

agree  Geneviève von Levetzow
12 mins
  -> Merci et bonne soirée à tous.

agree  GILLES MEUNIER: oui dalle ou dallage
22 mins

agree  Moli?re
1 hr

agree  RHELLER
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Simple précision


Explanation:
La réponse de François me semble tout à fait correcte, simplement, il ne s'agit pas de "pavés", mais bien de "dalles" comme vous le dites, ou de "carreaux" (si plus petits). Carreau = Tile en anglais.

Arnold Baren
France
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fcl: Exact. Dalle, dallage.
11 mins
  -> ;-)

agree  GILLES MEUNIER: exact
16 mins
  -> Merci

agree  Moli?re
1 hr
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dallage de pierre sciée au disque diamant


Explanation:
Dalles de grès sciées au disque diamant

Pierre sciée des Pyrénées
Fabricant : SOCLI
Roches calcaires d’une épaisseur de 25 mm, sciées au disque diamant.
La pierre sciée des Pyrénées s’utilise aussi bien à l’extérieur qu’à l’intérieur des habitations.
Dalle de terrasse Allées de jardin Soubassement de maison Sols intérieurs : cuisine, salle à manger, etc.

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 09:49
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dalles découpées à la scie à diamant


Explanation:
autre proposition

Saschelle (X)
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 56
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: