KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

For reference only

French translation: a titre informatif

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:For reference only
French translation:a titre informatif
Entered by: TRADL
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:04 Jul 15, 2002
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: For reference only
French translation provided for reference only.

C'est idiot, mais je n'ai jamais su s'il fallait dire "à titre de référence" ou "à titre indicatif"...

Vincent
Vincent MAELSTAF
Local time: 06:08
a titre informatif :)
Explanation:
-
Selected response from:

TRADL
France
Local time: 06:08
Grading comment
Merci à tous pour vos contributions !

Vincent
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2à titre indicatif
Fernando Muela
4 +1a titre informatif :)
TRADL
4à titre de référence seulement
GILOU
3pour informationDPolice


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a titre informatif :)


Explanation:
-

TRADL
France
Local time: 06:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 34
Grading comment
Merci à tous pour vos contributions !

Vincent

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pour information


Explanation:
see below


    Reference: http://www-rocq.inria.fr/Patrick.Laug/arc-ismc/proposition/n...
DPolice
Local time: 06:08
PRO pts in pair: 779
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
à titre indicatif


Explanation:
Tu peux en trouver beaucoup de références sur Google.
Bonne chance!

Microtrac : Granulométrie Laser Annonce presse
... Act de 1934. La traduction en Francais est fournie a titre indicatif
uniquement et n\'a pas de valeur légale. Honeywell Industrial ...
www.microtrac.com/france/pressrelease/ PressRelease-fr.htm - 8k - En caché - Páginas similares

Fernando Muela
Spain
Local time: 06:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natacha DUPORT: tout à fait d'accord avec cette réponse
5 mins

agree  cheungmo: C'est plus près du sens de "for refenrence" dans votre phrase.
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
à titre de référence seulement


Explanation:
vous pouver garder le mot 'référence'

Elle doit être utilisée à titre de référence seulement, et devrait faire l'objet
d'une vérification par l'utilisateur afin de s'assurer de son exactitude ...
www.adstandards.com/fr/terms.asp - 9k - En cache - Pages similaires

postescanada.ca - Nombre de chefs de ménage et cartes
... accès actif. Il est à noter que ces liens (affichés en noir) ne sont
PAS actifs et sont donnés à titre de référence seulement. ...
www.canadapost.ca/cpc2/addrm/hh/doc/navigate-f.asp - 18k


GILOU
France
Local time: 06:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 72079
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search