KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

the binding process

French translation: Processus de liaison

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Binding process
French translation:Processus de liaison
Entered by: Isabelle Louis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:54 Aug 16, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: the binding process
After windows has completed "the binding process"

guide utilisation d'un modem

procedure imperative, ou de liaison ? merci pour votre aide
Isabelle Louis
United States
Local time: 10:00
liaison
Explanation:
[Binding] :liaison. Processus qui établit le canal de communication entre un pilote de protocole (tel que TCP/IP) et une carte réseau.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-16 04:34:52 (GMT)
--------------------------------------------------

processus de liaison
Selected response from:

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 17:00
Grading comment
Merci à toi Jean-Luc, je suis d'accord avec Miguel, absolument
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8liaison
Jean-Luc Dumont


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
liaison


Explanation:
[Binding] :liaison. Processus qui établit le canal de communication entre un pilote de protocole (tel que TCP/IP) et une carte réseau.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-16 04:34:52 (GMT)
--------------------------------------------------

processus de liaison

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 17:00
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872
Grading comment
Merci à toi Jean-Luc, je suis d'accord avec Miguel, absolument

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ALAIN COTE
21 mins
  -> merci Alain

agree  DPolice
27 mins
  -> merci

agree  Geneviève von Levetzow
42 mins
  -> merci Geneviève

agree  GILOU
59 mins
  -> merci

agree  herve laurent
1 hr
  -> merci

agree  Etienne Amblard
1 hr
  -> merci

agree  Monika Martens
3 hrs
  -> merci

agree  MikeGarcia: C'est plus amusan de parler des liaisons sentimentales!
9 hrs
  -> tout dépend de la qualité de la connexion :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search