KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

numchuck

French translation: nunchaku

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:numchuck
French translation:nunchaku
Entered by: Klaus Dorn
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:10 Aug 18, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: numchuck
catogorie d'armes/dispositifs interdit de prendre à bord d'un avion.

merci de votre aide, Bram
Bram Poldervaart
Local time: 02:01
nunchaku
Explanation:
http://www.chassenature.ch/tir_legislation.htm

here's a list with all your stuff...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-18 09:23:53 (GMT)
--------------------------------------------------

in French!
Selected response from:

Klaus Dorn
Local time: 03:01
Grading comment
Merci, Klaus, Bram
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2nunchakuKlaus Dorn


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
nunchaku


Explanation:
http://www.chassenature.ch/tir_legislation.htm

here's a list with all your stuff...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-18 09:23:53 (GMT)
--------------------------------------------------

in French!

Klaus Dorn
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 21
Grading comment
Merci, Klaus, Bram

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Florence B: c'est toujours comme ça que j'ai vu appeler ça...(ref : qq années de dojo..sur le tapis et comme journaliste)
18 mins

neutral  GILOU: selon internet, c'est une variante du nunchaku
1 hr

agree  Sue Crocker
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search