KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

fully charged

French translation: entièrement chargé

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fully charged
French translation:entièrement chargé
Entered by: Lise Boismenu, B.Sc.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:36 Aug 19, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: fully charged
Fully charged batteries are essential...(fonctionnement d'un foyer au gaz activé par télécommande).
Lise Boismenu, B.Sc.
Canada
Local time: 18:39
piles entièrement chargées
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-19 16:40:46 (GMT)
--------------------------------------------------

cela doit être des piles pour une télécommande

La trousse de location de votre téléphone comprend deux piles entièrement chargées,
un étui de transport, un chargeur rapide, un adaptateur pour allume ...
www.wirelessglobalservices.com/ francais/location_globale.html - 7k - En cache - Pages similaires

KODAK EASYSHARE Appareil photo numérique DX4900 Zoom - ...
... Si aucun symbole n\'apparaît, vos piles sont entièrement chargées. Faibles
?les piles doivent être bientôt remplacées ou rechargées
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 00:39
Grading comment
Merci Gilles et à tous pour votre contribution.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4piles entièrement chargées
GILOU
4 +1bien chargées
Didier Fourcot
4piles pleines
lien
4batterie chargée à fondmhmd
3pile ou batterie chargée
Sue Crocker


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pile ou batterie chargée


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-19 16:44:05 (GMT)
--------------------------------------------------

je crois qu\'en français on dit \"en charge\" si la pile ou batterie n\'est pas complètement chargée - ce qui veut dire, je suppose, que chargée suffit ici - c\'est à dire que je ne pense pas qu\'il faut spécifier \"fully\" comme on le fait en anglais.

OOOPs !! - J\'ai oublié de mettre ma réponse au pluriel

Sue Crocker
Canada
Local time: 20:09
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
piles entièrement chargées


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-19 16:40:46 (GMT)
--------------------------------------------------

cela doit être des piles pour une télécommande

La trousse de location de votre téléphone comprend deux piles entièrement chargées,
un étui de transport, un chargeur rapide, un adaptateur pour allume ...
www.wirelessglobalservices.com/ francais/location_globale.html - 7k - En cache - Pages similaires

KODAK EASYSHARE Appareil photo numérique DX4900 Zoom - ...
... Si aucun symbole n\'apparaît, vos piles sont entièrement chargées. Faibles
?les piles doivent être bientôt remplacées ou rechargées


GILOU
France
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 72115
Grading comment
Merci Gilles et à tous pour votre contribution.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia
0 min

agree  ashiq mangel: ou chargées au maximum
8 mins

agree  Geneviève von Levetzow
13 mins

agree  Ethele Salem Sperling
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bien chargées


Explanation:
Il est indispensable que les batteries soient bien chargées

ATTENTION: vérifier les "batteries": en principe "fully charged" ne laisse pas d'ambiguïté, mais en France on n'appelle "batteries" que les éléments rechargeables, les non rechargeables sont appelés "piles", encore que quand les éléments ont la même dimension que les piles standard et sont interchangeables avec elles, elles soient parfois nommées "piles rechargeables"


Didier Fourcot
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5443

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
batterie chargée à fond


Explanation:
termium gives this for fully charged battery for the field of electricity.


    Reference: http://termiumplus.translationbureau.gc.ca
mhmd
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
piles pleines


Explanation:
Des piles pleines sont indispensables..

lien
Netherlands
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 384
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search