KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

logs

French translation: rondins

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:logs
French translation:rondins
Entered by: Nicole Dargere
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:39 Aug 21, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: logs
Locate pilot between front and rear logs
Nicole Dargere
Canada
Local time: 19:43
rondins
Explanation:
pour le cas où il ne s'agit pas d'informatique et que ce soit un accompagnement sur fleuve de rondins de bois ?
Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Local time: 05:43
Grading comment
Merci Marc... et le bonjour de Vancouver, Canada!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1tronçon/grume/rondin
Pat Rolland
1 +1rondins
Francis MARC


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
rondins


Explanation:
pour le cas où il ne s'agit pas d'informatique et que ce soit un accompagnement sur fleuve de rondins de bois ?

Francis MARC
Lithuania
Local time: 05:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561
Grading comment
Merci Marc... et le bonjour de Vancouver, Canada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pat Rolland
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tronçon/grume/rondin


Explanation:
D'autres suggestions...

Terme(s) apparenté(s)
billon n. m.
rondin n. m.
bille n. f.

Déf. :
Grume: Tronc ou section de tronc d'un arbre abattu, ébranché, recouvert ou non de son écorce, ou même éventuellement débarrassé de son aubier.

Note(s) :
Nous sommes en présence de deux notions en français, qui ne sembles pas fixées. La conclusion n'est pas facile à tirer. Cependant si l'on prend le diamètre, la longueur et la destination comme moyen de différenciation, cela nous donne le tableau ci-après : grume : diamètre très important en grande longueur ou tronçonnée; bois d'oeuvre (sciage) - bille : diamètre moyen tronçonné; bois d'industrie - rondin/billon : petit diamètre tronçonné; bois d'industrie (pâte). Cette notion s'applique plus ou moins aux bois tropicaux puisque les rondins et les billes atteignent des diamètres très importants.





    Reference: http://www.granddictionnaire.com/_fs_global_01.htm
Pat Rolland
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
41 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search