GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:47 Jan 12, 2001 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Louise Atfield | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | See below |
| ||
na | outriggers |
| ||
na | outrigger OU tangon |
| ||
na | "stabilisateur" |
|
See below Explanation: "Out-rigger" désigne sans doute un appareil de levage quelconque, donc "élévateur", "Out", signifie sans doute qu'il s'agit d'un élévateur extérieur à la machine, qui n'a pas besoin à mon avis d'être traduit. Donc, ma proposition serait: Elévateur d'entrée (ou d'alimentation) Elévateur de sortie. Christian Traducteur technique depuis 22 ans |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
outriggers Explanation: JE connais ce terme seulement dans le domaine nautique. Dans le cas d'un 60 pieds Open (ex Vendée Globe, PRB, Sill...) le terme est le même en français qu'en anglais. Ils existent aussi sur des vieux bateaux, sur des goélettes et des bateaux trois-mâts carée. C'est aussi le terme employé pour des pirogues munis de 2 bras fins au bout desquels est tenu un sorte de stabilisateur sur un côté seulement. Dans votre contexte moderne et technologique, je me demande si le terme anglais n'est pas utilisé??? outriggers d'entrée outriggers de sortie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
outrigger OU tangon Explanation: outrigger = tangon lengthover all with out rigger = Longueur hors tout avec tangon Voir le site et diagramme ci:dessous: http://perso.club-internet.fr/lombard/mutil50.htm http://www.france3.fr/rhum98/peyron/tangon.html (Route du rhum) MAIS: Longueur totale 15,20 m + outrigger en carbone (Route du rhum) PAR AILLEURS, Règlement du Cercle de la voile de Neufchâtel: Utilisation des "outriggers" [remarquer les guillemets dans le texte] (a) Aucune voile ne doit être bordée sur ou à l'aide d'un "outrigger", sauf tel qu'autorisé par la règle 50.3(b). Un "outrigger" est tout accessoire ou autre système placé de sorte à pouvoir exercer une pression vers l'extérieur sur une écoute ou une voile à un point depuis lequel, lorsque le voilier est en position verticale, une ligne verticale tomberait à l'extérieur de la coque ou du pont. Pour les besoins de cette règle, les pavois, rails de fargue et listons ne font pas partie de la coque ou du pont, et ce qui suit n'est pas un " outrigger" un beaupré utilisé pour fixer l'amure d'une voile établie, un bout-dehors utilisé pour border la bôme d'une voile établie, ou la bôme d'une voile d'avant bômée qui ne nécessite aucun réglage lors d'un virement de bord. hale bas / hale haut de tangon Internet , GDT (OLF), TERMIUM |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"stabilisateur" Explanation: Again in keeping with the same assumption as before ( software that controls robots that fabricate circuit boards or something similar), I suggest that "out-rigger" (or "outrigger") here means some kind of support that stabilises the electronic board as it travels in and out of the chamber where the soldering is being done. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.