KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

speed bump

French translation: dos d'âne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:speed bump
French translation:dos d'âne
Entered by: Armando Pattroni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:39 Oct 24, 2002
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: speed bump
The SUV went over the curb like it was a speed bump and you slammed into the man.
lucie
dos d'âne
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 17:40:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Termium

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 17:41:37 (GMT)
--------------------------------------------------

... 50 km/h à 40 km/h avec d\'autres mesures de modération de la circulation, la vitesse
du 85e centile est passée de 61 km/h à 47 km/h là où des dos d\'âne ...
www.aqtr.qc.ca/groupes/securite/ conferences/phillier.htm - 11k

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 18:23:47 (GMT)
--------------------------------------------------

speed bump

dos d\'âne
ralentisseur dos d\'âne
ralentisseur de type dos
d\'âne
dos de gendarme dos de chameau
gendarme couché
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 10:55
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5dos d'âne
GILOU
3 +3ralentisseur
JCEC


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
dos d'âne


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 17:40:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Termium

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 17:41:37 (GMT)
--------------------------------------------------

... 50 km/h à 40 km/h avec d\'autres mesures de modération de la circulation, la vitesse
du 85e centile est passée de 61 km/h à 47 km/h là où des dos d\'âne ...
www.aqtr.qc.ca/groupes/securite/ conferences/phillier.htm - 11k

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 18:23:47 (GMT)
--------------------------------------------------

speed bump

dos d\'âne
ralentisseur dos d\'âne
ralentisseur de type dos
d\'âne
dos de gendarme dos de chameau
gendarme couché

GILOU
France
Local time: 10:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 72115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mckinnc
4 mins

agree  Thierry LOTTE
5 mins

agree  Geneviève von Levetzow
8 mins

agree  JCEC
26 mins

agree  Louise Dupont
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
ralentisseur


Explanation:
Pour le Canada.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 18:04:18 (GMT)
--------------------------------------------------

Déf. :
Saillie, en forme de dos d\'âne ou trapézoïdale, placée en travers d\'une voie de circulation pour obliger les conducteurs à réduire la vitesse de leur véhicule à 30 km/h ou moins.

Note(s) :
Le ralentisseur peut être intégré au revêtement de la chaussée ou être mobile. Il doit par ailleurs être placé perpendiculairement à la chaussée et occuper toute la largeur.
Le terme gendarme couché, surtout utilisé en Europe, appartient à la langue populaire.

[Office de la langue française, 2002]


--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 18:05:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Synonyme : casse-vitesse

JCEC
Canada
Local time: 04:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3409

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Bastin: casse-vitesse je pense, en Belgique aussi
25 mins
  -> Merci

agree  thierry2: ralentisseur pour la France aussi.
1 hr

agree  newenham: jamais entendu "dos d'âne" en France!
5 hrs
  -> Moi si, mais pas dans ce sens ...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search