GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:30 Oct 28, 2002 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering / magn�toscopes | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Piotr Burzykowski Poland Local time: 04:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Tous âges |
| ||
3 +1 | laisser les codes tels quels |
| ||
3 | sécuritaire pour enfants |
| ||
1 | ?? |
|
?? Explanation: En tant qu'utilisateur de l'appareil je ne connais pas le sens des autres codes : leur "traduction" me serait-elle utile ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
laisser les codes tels quels Explanation: d'autant qu'il sont probablement répétés sous cette forme dans le manuel et les illustrations. PG si c'est "programme" a de toutes façons la même abréviation en français -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-28 11:36:46 (GMT) -------------------------------------------------- Note : Pour \"kid safe\" c\'est plutôt \"protection enfants\" (ou mineurs) s\'il y a la place. |
| ||||||||||||||||||||||
33 mins confidence: peer agreement (net): +2
|