KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

executive leather

French translation: Cuir de prestige

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Executive leather
French translation:Cuir de prestige
Entered by: Odette Grille
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:41 Dec 27, 2002
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: executive leather
list d'articles en cuir, mallettes, portefeuilles...
Cuir pour cadre me plaît mais ne plaît pas à ma relectrice.
Cuir chic est un peu trop vague...
Cuir de bon goût est un tantinet sélectif de classe...
SOS
Odette Grille
Canada
Local time: 11:32
cuir de prestige
Explanation:
?
Selected response from:

JCEC
Canada
Local time: 11:32
Grading comment
Merci JCEC et à tous les autres. Joyeux Noël et bonne année.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4cuir haut de gamme
Geneviève von Levetzow
4cuir de luxe, cuir série direction, cuir (série) "executive"
Francis MARC
3 +1cuir de prestige
JCEC


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cuir de prestige


Explanation:
?

JCEC
Canada
Local time: 11:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3409
Grading comment
Merci JCEC et à tous les autres. Joyeux Noël et bonne année.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arthur Borges: Fine.
12 mins
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cuir de luxe, cuir série direction, cuir (série) "executive"


Explanation:
Pour la mode et les articles de luxe on n'hésite pas à utiliser un mot anglais porteur et vous pourriez garder "executive" (comme à l'inverse des mots français font chic en GB ou USA).

Francis MARC
Lithuania
Local time: 18:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cuir haut de gamme


Explanation:
?

Geneviève von Levetzow
Local time: 17:32
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 497
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search