KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

necked down

French translation: réduction du diamètre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:necked down
French translation:réduction du diamètre
Entered by: BOB DE DENUS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:25 Mar 25, 2003
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: necked down
SAMPLES OF TORQUE DETERMINATION:
NOT
NECKED DOWN

Dans le même sens sur google:
When you torque these rod bolts you are stretching them into the plastic range. ... Once
these rods are stretched they do neck down and upon successive uses will ...
BOB DE DENUS
Local time: 18:55
réduction de diamètre
Explanation:
"sans réduction de diamètre" pour "not necked down"
C'est une méthode assez courante pour savoir si les vis de culasse epuvent être récupérées: on mesure leur diamètre ou leur longueur pour les comparer avec les dimensions d'origine.

La remarque du collègue est parfaitement juste, les vis subissent une striction (necking en anglais), mais ce qu'on voit, c'est la réduction de diamètre (necking down) causée par cette striction, le document en référence explique bien tout cela.
Selected response from:

Didier Fourcot
Local time: 10:55
Grading comment
Merci,beaucoup
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3subir une strictionEtienne Amblard
5à étranglement
ViktoriaG
4réduction de diamètre
Didier Fourcot


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
subir une striction


Explanation:
Eurodicotom explique :

reduction in area concentrated at the subsequent location of fracture when a ductile metal is stressed beyond its yeld point in tension

Reference ATF dic.idéologique de fonderie
(1)
TERM necking

Reference ATF dic.idéologique de fonderie
(2)
TERM necking down

Reference ATF dic.idéologique de fonderie
EN
Definition réduction localisée des dimensions transversales de l'éprouvette se produisant au cours de l'essai sous l'influence de la charge

Reference ATF dic.idéologique de fonderie
(1)
TERM striction

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-25 07:11:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Détermination du couple : le point de striction ne doit pas être atteint

Etienne Amblard
Local time: 10:55
PRO pts in pair: 390

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zaphod
2 hrs
  -> Merci et bonne journée

agree  GILOU
2 hrs
  -> Merci et bonne journée avec du soleil

agree  bwana Jojo
3 hrs
  -> Merci et bonne journée ensoleillée
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
à étranglement


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-25 06:04:42 (GMT)
--------------------------------------------------

ou \"étranglé\"

ViktoriaG
Canada
Local time: 04:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 163
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
réduction de diamètre


Explanation:
"sans réduction de diamètre" pour "not necked down"
C'est une méthode assez courante pour savoir si les vis de culasse epuvent être récupérées: on mesure leur diamètre ou leur longueur pour les comparer avec les dimensions d'origine.

La remarque du collègue est parfaitement juste, les vis subissent une striction (necking en anglais), mais ce qu'on voit, c'est la réduction de diamètre (necking down) causée par cette striction, le document en référence explique bien tout cela.


    Reference: http://www.civil.columbia.edu/em2002/proceedings/papers/92.p...
Didier Fourcot
Local time: 10:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 5443
Grading comment
Merci,beaucoup
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search