KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

Middleware

French translation: intergiciel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:middleware
French translation:intergiciel
Entered by: Daouda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:04 Mar 26, 2003
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Middleware
"The PIE data communication mechanism is very flexible and universal – third party middleware products such as MSMQ or MQSeries can be used together with PIE."
Daouda
Local time: 18:03
intergiciel - logiciel médiateur
Explanation:
termium

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 18:05:47 (GMT)
--------------------------------------------------

middleware Source CORRECT


intergiciel Source CORRECT, MASC

logiciel médiateur Source CORRECT, VOIR FICHE, MASC


DEF – Products that in some sense occupy a position between hardware and software. In particular where microcoded systems are used, the actual microcode is sometimes spoken of as middleware. Source

DEF – Logiciel fonctionnant sur le modèle client-serveur, qui sert d\'intermédiaire transparent entre des logiciels d\'application et un réseau, et qui facilite ainsi l\'accès à des données stockées dans des systèmes qui ne sont pas toujours compatibles. Source

OBS – «Intergiciel» est proposé par l\'Office de la langue française du Québec, tandis que la Commission générale de terminologie et de néologie (1999, France) préfère «logiciel médiateur». Source

Selected response from:

Annie Tétrault
Canada
Local time: 14:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1intergiciel - logiciel médiateur
Annie Tétrault


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
intergiciel - logiciel médiateur


Explanation:
termium

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 18:05:47 (GMT)
--------------------------------------------------

middleware Source CORRECT


intergiciel Source CORRECT, MASC

logiciel médiateur Source CORRECT, VOIR FICHE, MASC


DEF – Products that in some sense occupy a position between hardware and software. In particular where microcoded systems are used, the actual microcode is sometimes spoken of as middleware. Source

DEF – Logiciel fonctionnant sur le modèle client-serveur, qui sert d\'intermédiaire transparent entre des logiciels d\'application et un réseau, et qui facilite ainsi l\'accès à des données stockées dans des systèmes qui ne sont pas toujours compatibles. Source

OBS – «Intergiciel» est proposé par l\'Office de la langue française du Québec, tandis que la Commission générale de terminologie et de néologie (1999, France) préfère «logiciel médiateur». Source



Annie Tétrault
Canada
Local time: 14:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 82

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francis MARC
6 mins
  -> Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search