Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to French translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: STICHY BRAZE|
The purpose of this form is to provide a standardized way to monitor pH.
Minimum level - STICHY BRAZE/coil quality; place the coil in hold
IL S'AGIT D'UNE CHAÎNE D'ÉLECTRODÉPOSITION (certains diront DE MÉTALLISATION)
|brasure par points|
assuming it is "stitchy braze" and not "stichy braze", on the pattern of "stitch welding" = "soudure par points"
Selected response from:
Local time: 17:17
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations