GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:03 Apr 3, 2003 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering / Cell phones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lien Netherlands Local time: 19:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | ne pas traduire, c'est un nouveau gadget de nokia |
| ||
5 | véritable tonalité |
| ||
4 | 5 notes authentiques |
|
5 notes authentiques Explanation: ou 5 sons vrais je dirais -------------------------------------------------- Note added at 2003-04-03 00:14:05 (GMT) -------------------------------------------------- mais si c\'est une marque \"True Tone\", il faudrait la laisser sans traduction. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ne pas traduire, c'est un nouveau gadget de nokia Explanation: The Nokia 3300 is the first mobile phone for the GSM markets supporting True Tones, which provide ring tones with real music, allowing users to have songs, nature sounds, special effects and engine sounds as ring tones to alert them of an incoming call. To experience the sound quality, the user can enjoy preloaded music samples as well as preloaded ring tones, both polyphonic and new True Tones. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
20 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|