KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

Descreen

French translation: détramage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:16 May 18, 2003
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Descreen
Removal of dot patterns during or after scanning printed matter by defocusing the image
trfrederic
Ireland
Local time: 19:56
French translation:détramage
Explanation:
détramage. nm. [PERIPH] Dispositif (en général c'est un logiciel)
qui permet de retirer les trames sur une image numérisée. Article ...
www.linux-france.org/prj/jargonf/D/deactramage.html - 3k - En cache - Pages similaires

Chaîne Webmaster - Design - Bien scanner pour le Web
... Détramage Si vous numérisez un document imprimé (livre ou magazine, par exemple),
il est essentiel d'effectuer un détramage lors de la numérisation, sans ...
www.multimania.lycos.fr/webmaster/topics/ graphic/design/design-workshop8/4/ - 70k
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 20:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2détramage
GILOU


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
détramage


Explanation:
détramage. nm. [PERIPH] Dispositif (en général c'est un logiciel)
qui permet de retirer les trames sur une image numérisée. Article ...
www.linux-france.org/prj/jargonf/D/deactramage.html - 3k - En cache - Pages similaires

Chaîne Webmaster - Design - Bien scanner pour le Web
... Détramage Si vous numérisez un document imprimé (livre ou magazine, par exemple),
il est essentiel d'effectuer un détramage lors de la numérisation, sans ...
www.multimania.lycos.fr/webmaster/topics/ graphic/design/design-workshop8/4/ - 70k


GILOU
France
Local time: 20:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 72099
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Berthelot
2 hrs

agree  DocteurPC: exactement, confirmé par GDT - pour fermer cette vieille question
959 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search