KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

Detent...

French translation: double valve provisoire avec déformations convexes et auto annulation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:double acting valve with detents and self cancelling
French translation:double valve provisoire avec déformations convexes et auto annulation
Entered by: Yolanda Broad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:49 Jul 8, 2003
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Detent...
Domain: Tractor hydraulic system
Context: "Double acting valve with detents and self cancelling"

Une idée précise sur l'expression entière ???

Merci d'avance

Olivier
Olivier San Léandro
Local time: 00:45
Double valve provisoire avec déformations convexes et auto annulation
Explanation:
Je ne sais pas si cela peut aider. Le terme "detent" en machinerie lourde est: déformation convexe

Source: TERMIUM
Selected response from:

France Mercier
Canada
Local time: 18:45
Grading comment
Je pense qu'il s'agit d'un mécanisme de verrouillage à crans ou bagues...le cas n'est pas élucidé !
Je vous remercie de votre assistance malgré le peu de contexte fourni.
Olivier
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Double valve provisoire avec déformations convexes et auto annulation
France Mercier


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Double valve provisoire avec déformations convexes et auto annulation


Explanation:
Je ne sais pas si cela peut aider. Le terme "detent" en machinerie lourde est: déformation convexe

Source: TERMIUM

France Mercier
Canada
Local time: 18:45
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 151
Grading comment
Je pense qu'il s'agit d'un mécanisme de verrouillage à crans ou bagues...le cas n'est pas élucidé !
Je vous remercie de votre assistance malgré le peu de contexte fourni.
Olivier
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search