KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

interlocking to process shut-down system (PLC)

French translation: Transmettre les ordres de verrouillage au système d'arrêt du processus

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:interlocking to process shut-down system
French translation:Transmettre les ordres de verrouillage au système d'arrêt du processus
Entered by: Cristian Nicolaescu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:16 Nov 11, 2003
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: interlocking to process shut-down system (PLC)
This is one of the tasks of a Distributed Control Sistem in industrial automation.
Cristian Nicolaescu
Local time: 13:33
Transmettre les ordres de verrouillage au système d'arrêt du processus
Explanation:
PLC = programmable Logic Controller : c'est l'automate de commande de la machine ou du processus
shut-down système : système d'arrêt
process = processus
process shut-down system = système d'arrêt du processus

Interlocking mérite plus d'explications.
Il s'agit ici du participe présent du verbe to interlock qui a le sens de verrouiller / enclencher.
Interlocking to something c'est transmettre l'ordre de verrouillage à ou vers quelque chose, ici le système d'arrêt du processus.

Il s'agit très vraisemblablement de sécurité des machines: par exemple, si quelqu'un ouvre une porte d'accès, un interrupteur de sécurité (interlock switch) réagit immédiatement pour faire arrêter la machine. Si le processus est complexe il peut y en avoir plusieurs voire plusieurs dizaines. Le rôle du DCS (distributed control system) est précisément de centraliser toutes ces informations et de les retransmettre à la commande de la machine. D'où ma traduction.

Interconnecter les systèmes de sécurité pour Système d'arrêt du processus de la machine)

PLC = programmable Logic Controller : c'est l'automate de commande de la machine

Pour Info: j'ai été responsable SAV de SICK pendant quelques nnées. Sick est le n° 1 mondial dans les domaine des sécurité optoélectroniques industrielles.
Selected response from:

Yves Georges
France
Local time: 12:33
Grading comment
Merci beaucoup pour toutes ces explications!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Transmettre les ordres de verrouillage au système d'arrêt du processus
Yves Georges


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
interlocking to process shut-down system (plc)
Transmettre les ordres de verrouillage au système d'arrêt du processus


Explanation:
PLC = programmable Logic Controller : c'est l'automate de commande de la machine ou du processus
shut-down système : système d'arrêt
process = processus
process shut-down system = système d'arrêt du processus

Interlocking mérite plus d'explications.
Il s'agit ici du participe présent du verbe to interlock qui a le sens de verrouiller / enclencher.
Interlocking to something c'est transmettre l'ordre de verrouillage à ou vers quelque chose, ici le système d'arrêt du processus.

Il s'agit très vraisemblablement de sécurité des machines: par exemple, si quelqu'un ouvre une porte d'accès, un interrupteur de sécurité (interlock switch) réagit immédiatement pour faire arrêter la machine. Si le processus est complexe il peut y en avoir plusieurs voire plusieurs dizaines. Le rôle du DCS (distributed control system) est précisément de centraliser toutes ces informations et de les retransmettre à la commande de la machine. D'où ma traduction.

Interconnecter les systèmes de sécurité pour Système d'arrêt du processus de la machine)

PLC = programmable Logic Controller : c'est l'automate de commande de la machine

Pour Info: j'ai été responsable SAV de SICK pendant quelques nnées. Sick est le n° 1 mondial dans les domaine des sécurité optoélectroniques industrielles.

Yves Georges
France
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1459
Grading comment
Merci beaucoup pour toutes ces explications!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guylaine Ingram
1 hr
  -> merci

agree  Iouri Belooussov
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search