https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/tech-engineering/569110-uctad-uncreped-through-air-dried-technology.html

UCTAD (uncreped through air dried) technology

French translation: technologie par séchage en feuilles (UCTAD)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:UCTAD (uncreped through air dried) technology
French translation:technologie par séchage en feuilles (UCTAD)
Entered by: Francis MARC

15:46 Nov 12, 2003
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: UCTAD (uncreped through air dried) technology
Produits d'hygiène
Laetitiag
Local time: 20:23
technologie par séchage en feuilles (UCTAD)
Explanation:
En grande première américaine, Kimberly-Clark Corporation ...
... Ce produit repose sur la technologie par séchage en feuilles, dont Kimberly-Clark
détient les droits, appelée UCTAD et qui s'applique au tissu ouaté non ...
www.canadanewswire.ca/releases/ January2001/16/c9654.html - 17k - Résultat complémentaire -
Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Local time: 22:23
Grading comment
Encore merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2technique UCTAD (séchage à l'air du tissu ouaté non crêpé)
Robintech
4technologie par séchage en feuilles (UCTAD)
Francis MARC


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
technologie par séchage en feuilles (UCTAD)


Explanation:
En grande première américaine, Kimberly-Clark Corporation ...
... Ce produit repose sur la technologie par séchage en feuilles, dont Kimberly-Clark
détient les droits, appelée UCTAD et qui s'applique au tissu ouaté non ...
www.canadanewswire.ca/releases/ January2001/16/c9654.html - 17k - Résultat complémentaire -

Francis MARC
Lithuania
Local time: 22:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561
Grading comment
Encore merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
uctad (uncreped through air dried) technology
technique UCTAD (séchage à l'air du tissu ouaté non crêpé)


Explanation:
Je pense qu'il faut laisser le sigle tel quel puisqu'il s'agit d'une technique propre à une entreprise (Kimberley-Clark). On peut donner la traduction entre parenthèses.

Robintech
France
Local time: 21:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 544

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
0 min

agree  toubabou: Francis n'ai pas tort, mais je suis d'accord avec toi
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: