Misting, film splitting and application nipp

French translation: Brouillard, séparation du film, pince d'application

14:47 Jun 21, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Misting, film splitting and application nipp
Misting is a spurious flow phenomenon triggered during film splitting in the application nip of a film coater
Robert Ring
Canada
Local time: 08:30
French translation:Brouillard, séparation du film, pince d'application
Explanation:
Here is what I found:

ENGLISH PAGE:
In a film coater, film splitting occurs in the application nip. Part of the metered layer is transferred to the paper while the residual layer (coat film balance) sticks to the transfer roll. There is a severe lack of knowledge concerning film transfer dynamics, in particular the factors controlling the transfer rate, the effects of air entrapment, and the interaction between the colour and the web. Film splitting may generate misting and so-called orange peel defects at the coat surface.

FRENCH PAGE:
Dans une coucheuse par film, le film se sépare dans la pince d’application. Une partie de la couche dosée est transférée sur le papier pendant que la couche résiduelle (le reste du film) colle sur le rouleau de transfert. Les connaissances sur la dynamique de transfert du film au papier sont encore insuffisantes, notamment en ce qui concerne la vitesse de transfert, l’effet du captage d’air et l’interaction entre la sauce et la feuille. La séparation du film peut causer un brouillard à la surface de la couche ainsi que des effets de peau d’orange.

Hope this helps!
Good luck.
Selected response from:

Corinne Knut (X)
Grading comment
thanks again
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naBrouillard, séparation du film, pince d'application
Corinne Knut (X)


  

Answers


3 hrs
Brouillard, séparation du film, pince d'application


Explanation:
Here is what I found:

ENGLISH PAGE:
In a film coater, film splitting occurs in the application nip. Part of the metered layer is transferred to the paper while the residual layer (coat film balance) sticks to the transfer roll. There is a severe lack of knowledge concerning film transfer dynamics, in particular the factors controlling the transfer rate, the effects of air entrapment, and the interaction between the colour and the web. Film splitting may generate misting and so-called orange peel defects at the coat surface.

FRENCH PAGE:
Dans une coucheuse par film, le film se sépare dans la pince d’application. Une partie de la couche dosée est transférée sur le papier pendant que la couche résiduelle (le reste du film) colle sur le rouleau de transfert. Les connaissances sur la dynamique de transfert du film au papier sont encore insuffisantes, notamment en ce qui concerne la vitesse de transfert, l’effet du captage d’air et l’interaction entre la sauce et la feuille. La séparation du film peut causer un brouillard à la surface de la couche ainsi que des effets de peau d’orange.

Hope this helps!
Good luck.



    ENGLISH (section #2) www.gresip.polymtl.ca/WEB2000/English/Reports/1999/surface_treatment.htm
    FRENCH (section #2) www.gresip.polymtl.ca/WEB2000/Francais/Rapports/1999/traitement_de_surfaceTOT.htm
Corinne Knut (X)
PRO pts in pair: 26
Grading comment
thanks again
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search