KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

depacking

French translation: décompresser

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:depacking
French translation:décompresser
Entered by: chaplin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:08 Jan 17, 2004
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering / Pipelines
English term or phrase: depacking
Contexte :

Survival-time means the available time to continue transportation/distribution operations before reaching the minimum Gas pressure limitation (pipeline de-packing).

Merci d'avance,

Jean-Marie
Jean-Marie Le Ray
Italy
Local time: 02:05
to pack
Explanation:
comprimer il s'agit sans doute de décompression à l'intérieur de la canalisation

OU alors on parle de packing follower = fouloir

Selected response from:

chaplin
United Kingdom
Local time: 01:05
Grading comment
Merci à Chaplin et à Jean-Luc, je pense qu'il s'agit bien ici de décompression, même si je n'ai pas encore compris à 100% quel est le rôle de cette décompression (est-ce une conséquence, est-elle délibérément provoquée, sert-elle à réguler le débit dans la conduite, etc.).
J'ai posé la question à un ingénieur du secteur pétrolier, et j'attends encore sa réponse.
Ciao, Jean-Marie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +4to pack
chaplin
3possibilité
Jean-Luc Dumont


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +4
to pack


Explanation:
comprimer il s'agit sans doute de décompression à l'intérieur de la canalisation

OU alors on parle de packing follower = fouloir



chaplin
United Kingdom
Local time: 01:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1373
Grading comment
Merci à Chaplin et à Jean-Luc, je pense qu'il s'agit bien ici de décompression, même si je n'ai pas encore compris à 100% quel est le rôle de cette décompression (est-ce une conséquence, est-elle délibérément provoquée, sert-elle à réguler le débit dans la conduite, etc.).
J'ai posé la question à un ingénieur du secteur pétrolier, et j'attends encore sa réponse.
Ciao, Jean-Marie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxohlala
1 hr
  -> merci là je tatonnais pas mal!

agree  cjohnstone: décomprimer ou vidanger
9 hrs

agree  Isabelle DEFEVERE
15 hrs

agree  Jean-Luc Dumont: possible
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
possibilité


Explanation:
si line pack c'est le stockage du gaz par compression dans les pipelines

packing serait le stockage par compression
depacking pourrait être le déstockage des conduites ou du réseau

Con piacere JM


Jean-Luc Dumont
France
Local time: 02:05
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search