Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to French translations [PRO]|
|English term or phrase: Rebar chain assembly|
|Basic Double "D" Ring Body harness|
Rebar Chain assembly with swivel link 2 1/4" die cut with self locking snap hooks
|longe en chaine, ancrage adapté au beton armée|
You can probably find a shorter way of saying it.
I was dubious about the use of rebar (reinforcing bar for concrete) until I came across a site that explicitly stated the device was for this purpose. I suppose when you're pouring concrete over an armature 100m in the air you need some sort of protection :^)
Selected response from:
Local time: 05:21
|Thank you so much!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations