02:20 Jul 10, 2001 |
English to French translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
services du web fournis par base de données Explanation: The abreviation web is commonly used in French and does not nedd to be translated. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
services web fondés sur une banque de données Explanation: an other suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Moyens web appuyés sur une base de données. Explanation: Enfin c'est ma vision des choses. Tte. façon presque tous les moyens (= facilities) fournis par le web appuyent sur des bases de données. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Équipements commandés par bases de données Explanation: "Driven" signifie "entraîné" surtout en machinerie, à mon humble avis. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.