to overrange

French translation: Réception de paquets hors limite

10:02 Jul 10, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: to overrange
The context is a tracking software used on a fleet of trucks. Overrange as a noun I believe is when data is beyond the range of a measuring device. However I believe that overrange is used as a verb in the following cases and I'm guessing that it means that they want to flag some data as overranged when it exceeds some limit:
"Overrange packets received"
"Overrange total fuel"
Christian Trottier
Local time: 21:28
French translation:Réception de paquets hors limite
Explanation:
Je ferai un mélange des deux réponses précédentes dans le sens où le premier concept correspond selon moi à des paquets reçus hors limite (paquets de données) et que dans le deuxième concept, le total de fuel qui doit normalement être utilisé par le camion est dépassé.Cela rejoint un peu l'idée du surkilométrage mais je n'utiliserais pas ce terme qui est trop restrictif. Je resterais dans l'utilisation de hors limite, dépassé.
Je
Selected response from:

Guilea
Local time: 15:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nadépassement, dépasser
Alain R
naSurkilometrage
Dave Simons
naRéception de paquets hors limite
Guilea


  

Answers


2 hrs
dépassement, dépasser


Explanation:
I agree with your explanation.
The examples you mentioned imply data that is outside the normal range, what I would translate by "hors-limite"
Le grand dictionnaire propose:
dépassement n. m.

Terme(s) apparenté(s)
dépassement positif n. m.

Déf. :
Situation d'un système ou d'un élément dans laquelle la valeur du signal d'entrée est en dehors de l'étendue de mesure pour laquelle le système ou l'élément est réglé.






    Reference: http://www.granddictionnaire.com
Alain R
Canada
Local time: 09:28
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Surkilometrage


Explanation:
No, overrange is not used as a verb.
If it's a question of monitoring trucks (with tachygraphs?), it could well be a question of the range (portée) of the trucks being exceeded.


Dave Simons
Local time: 14:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 72
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 26 mins
Réception de paquets hors limite


Explanation:
Je ferai un mélange des deux réponses précédentes dans le sens où le premier concept correspond selon moi à des paquets reçus hors limite (paquets de données) et que dans le deuxième concept, le total de fuel qui doit normalement être utilisé par le camion est dépassé.Cela rejoint un peu l'idée du surkilométrage mais je n'utiliserais pas ce terme qui est trop restrictif. Je resterais dans l'utilisation de hors limite, dépassé.
Je

Guilea
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 54
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search