KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

**needed a quick successful implementation**

French translation: grammaticalement pas de problème:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:48 Mar 7, 2004
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: **needed a quick successful implementation**
We knew that we would have a difficult time getting in the door with this particular company because AA was an investor in the company.
As we took a closer look, we found that the key decision maker was an ex-BB senior executive, but he **needed a quick successful implementation** and really liked CC

AA, BB etc. sont des entreprises informatiques

Ne consultez pas vos dictionnaires - mon problème tient à la structure de la phrase qui me semble peu logique - je ne veux pas vous influencer;)
Geneviève von Levetzow
Local time: 06:19
French translation:grammaticalement pas de problème:
Explanation:
à mon avis il y a 5 acteurs: l'orateur, la société dans laquelle tous cherchent à s'implanter et AA, BB, CC.
L'orateur sait que sa société aura du mal à s'imposer car AA a déjà pignon sur rue du fait d'en être investisseur. Ensuite, en regardant de plus près l'orateur a constaté que le décideur était un ancien de chez BB (il se peut, réflexion faite que la boîte de l'orateur et BB soient une seule et même chose - seul le texte pourra vous le dire). Malheureusement, malgré cet avantage en puissance ce décideur ex-BB avait besoin d'une solution réalisable vite et bien et se tournait de ce fait vers CC pour lequel il avait déjà un faible.....
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 06:19
Grading comment
Merci à tous pour vos idées - cela m'a aidé à mieux comprendre;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5see comments
Hacene
4il devait rapidement faire ses preuvesxxxohlala
4requires a quick successful implementation of...claire1
3grammaticalement pas de problème:xxxCMJ_Trans
3- ci dessous -
Genestelle
3il lui fallait agir promptement et avec succès
tekki


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
il lui fallait agir promptement et avec succès


Explanation:
Je ne sais pas s'il y a quelque chose à mettre en oeuvre puisque "implementation" dénote l'idée de mise en oeuvre.

tekki
United States
Local time: 23:19
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 145
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
requires a quick successful implementation of...


Explanation:
Without knowing context, it seems as though the entire sentence can be questioned structurally beginning with **the key decision maker**. From what you have provided, it seems as though ex-BB senior executive believes that an important factor in the decision-making process is if whatever it is that is being pitched to him/her can be put into place quickly.

claire1
Canada
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hacene: it is supposed to be translated in Frecnh
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
- ci dessous -


Explanation:
Je pense que la synthaxe de la phrase est correcte, elle est simplement un peu longue et contient beaucoup d'informations.
Ce que je comprends est qu'il y a 3 compagnies qui veulent vendre un produit (logiciel?) AA, BB et CC.
1- AA est déjà bien implantée
2- BB est indirectement présente par le fait que le décideur clé vient de la société BB
3- Ce dernier prèfère le produit CC, car il a besoin d'une mise-en-oeuvre rapide et réussie ... pour sa carrière sans doute.

Le tout donne des chances certaines à CC contre BB et AA.
Qu'en penses tu?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2004-03-07 19:00:24 GMT)
--------------------------------------------------

syntaxe, bien sûr.
Voila ce qui arrive, quand on veut frimer avec des mots savants...

Genestelle
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 643
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
see comments


Explanation:
1) you put your question in the wrong category, it should be English > English
2) the sentence is aggrammaticale as the main subject is the subordinate clause is object in the main clause. To preserve the meaning, you should have ... ,who needing ... and liking CC, ...
3) Looking at your sentence, it would be nice to have an end for it.

Hacene
United Kingdom
Local time: 05:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 899
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
grammaticalement pas de problème:


Explanation:
à mon avis il y a 5 acteurs: l'orateur, la société dans laquelle tous cherchent à s'implanter et AA, BB, CC.
L'orateur sait que sa société aura du mal à s'imposer car AA a déjà pignon sur rue du fait d'en être investisseur. Ensuite, en regardant de plus près l'orateur a constaté que le décideur était un ancien de chez BB (il se peut, réflexion faite que la boîte de l'orateur et BB soient une seule et même chose - seul le texte pourra vous le dire). Malheureusement, malgré cet avantage en puissance ce décideur ex-BB avait besoin d'une solution réalisable vite et bien et se tournait de ce fait vers CC pour lequel il avait déjà un faible.....

xxxCMJ_Trans
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5820
Grading comment
Merci à tous pour vos idées - cela m'a aidé à mieux comprendre;)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
il devait rapidement faire ses preuves


Explanation:
il devait s'intégrer rapidement


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 3 mins (2004-03-07 20:51:30 GMT)
--------------------------------------------------

il devait s\'intégrer rapidement et brillamment

xxxohlala
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 247
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search