https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/tech-engineering/70581-ideal-for-marking-defects-on-billets-etc-under-managio-inspection.html?

Ideal for marking defects on billets, etc. under managio inspection

French translation: ...

13:51 Jul 27, 2001
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Ideal for marking defects on billets, etc. under managio inspection
Document to do with markers, hot temperature markers, etc. It's a list of markers with details regarding their uses.Your help is appreciated.
I'm stuck on billets in this context and also 'managio'. Could this be a typo?
Valerie
Valerie Marzac
France
Local time: 23:55
French translation:...
Explanation:
billet = billette - GDT :

Domaine(s) : métallurgie 1 / 4


billet billette


Déf. :
Forme brute de coulée, de section circulaire, utilisée pour la fabrication de tubes, barres, profilés ou produits forgés.

pour le reste, je continue à chercher...


Selected response from:

Julia Gal
Local time: 23:55
Grading comment
Merci pour la première partie de ma question. De mon côté, j'ai trouvé cisaille à billettes, ce qui m'en apprend aussi long que si on me parlait chinois! Pour le 'Managio', je donne ma langue au chat...! Si vous trouvez quelque chose, merci de me l'indiquer. Val. (French frog in the US).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na...
Julia Gal


  

Answers


20 mins
...


Explanation:
billet = billette - GDT :

Domaine(s) : métallurgie 1 / 4


billet billette


Déf. :
Forme brute de coulée, de section circulaire, utilisée pour la fabrication de tubes, barres, profilés ou produits forgés.

pour le reste, je continue à chercher...





    Reference: http://www.granddictionnaire.com
Julia Gal
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 932
Grading comment
Merci pour la première partie de ma question. De mon côté, j'ai trouvé cisaille à billettes, ce qui m'en apprend aussi long que si on me parlait chinois! Pour le 'Managio', je donne ma langue au chat...! Si vous trouvez quelque chose, merci de me l'indiquer. Val. (French frog in the US).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: