global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to French » Tech/Engineering

standard blueline


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:28 Aug 7, 2001
English to French translations [PRO]
English term or phrase: standard blueline
printing industry.

preparation of blueline proof for client review
angela asomba-tarer
Local time: 02:12

Summary of answers provided
na +1tirage/épreuve en bleuAlbert Golub



5 hrs peer agreement (net): +1
tirage/épreuve en bleu

bonne chance

Albert Golub
Local time: 02:12
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2094
Grading comment
is this specific to the printing industry.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Germaine
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: is this specific to the printing industry.

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: